TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 4:11

Konteks

4:11 “You are worthy, our Lord and God,

to receive glory and honor and power,

since you created all things,

and because of your will they existed and were created!” 1 

Wahyu 5:12

Konteks
5:12 all of whom 2  were singing 3  in a loud voice:

“Worthy is the lamb who was killed 4 

to receive power and wealth

and wisdom and might

and honor and glory and praise!”

Wahyu 11:17

Konteks
11:17 with these words: 5 

“We give you thanks, Lord God, the All-Powerful, 6 

the one who is and who was,

because you have taken your great power

and begun to reign. 7 

Wahyu 3:8

Konteks
3:8 ‘I know your deeds. (Look! I have put 8  in front of you an open door that no one can shut.) 9  I know 10  that you have little strength, 11  but 12  you have obeyed 13  my word and have not denied my name.

Wahyu 13:2

Konteks
13:2 Now 14  the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 15  dragon gave the beast 16  his power, his throne, and great authority to rule. 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:11]  1 tc The past tense of “they existed” (ἦσαν, hsan) and the order of the expression “they existed and were created” seems backwards both logically and chronologically. The text as it stands is the more difficult reading and seems to have given rise to codex A omitting the final “they were created,” 2329 replacing “they existed” (ἦσαν) with “have come into being” (ἐγένοντο, egeneto), and 046 adding οὐκ (ouk, “not”) before ἦσαν (“they did not exist, [but were created]”). Several mss (1854 2050 ÏA sa) also attempt to alleviate the problem by replacing ἦσαν with “they are” (εἰσιν, eisin).

[5:12]  2 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.

[5:12]  3 tn Grk “saying.”

[5:12]  4 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[11:17]  5 tn Grk “saying.”

[11:17]  6 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[11:17]  7 tn The aorist verb ἐβασίλευσας (ebasileusa") has been translated ingressively.

[3:8]  8 tn Grk “I have given.”

[3:8]  9 tn Grk “to shut it,” but English would leave the direct object understood in this case.

[3:8]  sn The entire statement is parenthetical, interrupting the construction found in other letters to the churches in 3:1 and 3:15, “I know your deeds, that…” where an enumeration of the deeds follows.

[3:8]  10 tn This translation is based on connecting the ὅτι (Joti) clause with the οἶδα (oida) at the beginning of the verse, giving the content of what is known (see also 3:1, 3:15 for parallels). Because of the intervening clause that is virtually parenthetical (see the note on the word “shut” earlier in this verse), the words “I know that” from the beginning of the verse had to be repeated to make this connection clear for the English reader. However, the ὅτι could be understood as introducing a causal subordinate clause instead and thus translated, “because you have.”

[3:8]  11 tn Or “little power.”

[3:8]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:8]  13 tn Grk “and having kept.” The participle ἐτήρησας (ethrhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. This is the same word that is used in 3:10 (there translated “kept”) where there is a play on words.

[13:2]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.

[13:2]  15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:2]  16 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:2]  17 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA